格列佛游記摘抄
格列佛游記以里梅爾·格列佛(又譯為萊繆爾·格列佛)船長的口氣敘述周游四國的經歷。通過格列佛在利立浦特、布羅卜丁奈格、飛島國、慧骃國的奇遇,反映了18世紀前半期英國統(tǒng)治階級的腐敗和罪惡。下面是小編精心整理的格列佛游記摘抄,歡迎閱讀與收藏。
好詞摘抄:
婉轉、顯赫、懦弱、虔誠、狼藉、慎重、潦倒、奢侈、純樸、頻繁、隱瞞、拘禁、順利、虛弱、碎裂、擺布、狂風、疲憊、酣甜、矛刺、同情、友好、感激、熟練、威武、勻稱、莊嚴、惡意、爽快、恢復、特別、計劃、損傷、輝煌、壯麗、和藹、祝賀、激烈
賞心悅目、微不足道、極其驚訝、肅然起敬、慷慨和善、前途無量、高談闊論、罪魁禍首、嚎啕大哭、手舞足蹈、慷慨和善、高談闊論、賞心悅目、微不足道、極其驚訝、
好句摘抄:
1、依據某種思索,可識人生。
2、沒有比較,就分不出大小。
3、意見分歧已經造成無數人喪生。
4、女人的反復人性并不受氣候或民族的限制。
5、盲目可以使你增加勇氣,因為你看不到什么危險。
6、不管多夸張和悖理的事,總會有哲學家認為它是真理。
7、在任用人才方面,他們更注重優(yōu)良的品德而非卓越的才干。
8、由此發(fā)生六次叛亂,其中一個皇帝送了命,一個丟了皇位。
9、我不論在本性還是命運方面,都決定了要勞勞碌碌過一輩子。
10、所以我現在請求沾染著這種罪惡的人不要隨便走到我的面前來。
11、動蕩的河水映出來的丑陋影像,不但比原物大,而且會更加丑陋。
12、無知、懶散與惡習,有時可能正是當一個立法者所必備的唯一條件。
13、我坦白地表示,我不愿做人家的工具,使一個自由、勇敢的民族淪為奴隸。
14、因為我們在大船上時就已經勞累不堪了。于是,我們只好聽從風浪的擺布了。
15、雖然我過去有過種種不幸得遭遇,但我要看看這個世界得渴望還是一樣強烈。
16、這就好比一樣東西明明是白的,卻讓我相信它是黑的,明明是長的卻說成是短的。
17、無論是誰,如以怨報德,就應該是人類的公敵,不知報恩的人,根本不配活在世上。
18、那樣一個卑微無能的小蟲,是自然界從古到今容忍爬行于地面的小毒蟲,最有害的一類。
19、周圍的田野像不盡的花園,圈起來的田地一般都是四十英尺見方,就像許許多多的花床。
20、我們聽任波濤的擺布,大約過了半個小時,一陣狂風忽然從北方吹來,小船一下掀翻了。
21、雖然我相信他的真誠,但我下定決心,只要有可能回避,我不會再和君主大臣推心置腹了。
22、我疲憊已極,極想睡覺,便在草地上躺了下來,一覺睡去,記憶所及真是前所未有的酣甜香沉。
23、暗綠色的海水,卷起城墻一樣高的巨浪狂涌過來,那陣勢真像千匹奔騰的戰(zhàn)馬向著敵人沖鋒陷陣。
24、貴婦人和廷臣們全都穿得非常華麗,他們站在那里看起來仿佛地上鋪了一條繡滿了金人銀人的襯裙。
25、最大的功績在君王眼里又能算什么,你一拂逆他,不使其野心得到滿足,再大的功勞也幾乎等于零。
26、他把這些親身的見聞記載下來,“唯一目的是為了大眾的利益,因此不管怎樣我也決不可能感到失望”。
27、若一個人沒有德行,他們認為,那么才能再高也難以實現,任何事務都不能交給這種有才無德的家伙去辦。
28、理性只教導我們去肯定或者否定我們認為是確實的事情;我們既不能肯定也不能否定我們一無所知的事物。
29、一個人住在任何人都比他強大,他跟任何人都無法比擬的一個地方,還一個勁兒地妄自尊大,真是白費力氣。
30、格列佛感到“這些杰出的四足動物有許多美德,跟人類的腐化墮落比較一下,使我睜開了眼睛,擴大了眼界”。
31、動亂后,流亡的人總是逃到那個帝國去避難,據估計先后有一萬一千人情愿受死也不愿去打破雞蛋較小的一端。
32、他的服裝非常簡樸,樣式介于亞洲式和歐洲式之間,但頭上戴了一頂飾滿珠寶的黃金頂盔,盔頂上插著一根羽毛。
33、對于和我們最無關系的事情,對于最不適合我們天性或者最不適于我們研究的東西,我們卻偏偏更好奇,還更自以為是。
34、天已亮了,我沒等皇帝向我道謝就回到了自我的家,正因雖說我立了一大奇功,但說不準皇帝對我這種立功的方式很反感。
35、誰要能使本來只出產一串谷穗、一片草葉的土地長出兩串谷、兩片草葉來,誰就比所有的政客更有功于人類,對國家的貢獻就更大。
36、外院的建筑有五英尺高,雖然院墻由堅固的石塊砌成,厚達四英寸,如果我就這么跨過去的話,很可能對整個建筑群造成極大的損害。
37、幾個小時以來,我憋大便憋得非常難受;這也不奇怪,因為從上一次放開我到現在,我已經兩天沒有大便了。我又急又羞,十分難堪。
38、因此問題不在于一個人是否能永葆青春,永遠健康幸福,而在于他在老年所具備的種種常見的不利條件下,如何來渡過他那永恒的生命。
39、以怨報德的人應該是人類的公敵,他對待人類可能比他對待自己的恩人還要惡毒,因為世人沒有施恩于他,這樣的人根本不配生活在世上。
40、我看到了皇后和年輕的王子們各自的寢宮里都有主要的一些侍從相隨?;屎蟊菹潞芨吲d,對我十分和藹的笑了笑,又從窗子里伸出手來賜我一吻。
41、格列佛認為,“這位君主具有種種令人尊敬愛戴和敬仰的品質:他具有卓越的才能,無窮的智慧,高深的學問,治理國家的雄才,也受到人民的擁戴。
42、十一月五日,那一帶正是初夏時節(jié),天空大霧迷漫,水手們在離船半鏈的地方發(fā)現一塊礁石;但是風勢很猛,我們被刮得直撞上去,船身立刻觸礁碎裂。
43、我用這樣的方法來到了皇家內院。我側著身子躺下來,臉挨到中間幾層樓那扇特地為我打開的窗子前,由此看到了人們所能想象到的最輝煌壯麗的內宮。
44、我們所擁有的并不是理性,而只是某種適合于助長我們天生罪惡的品性而已,仿佛一條被攪動的溪水,丑陋的影像映照出來不僅比原物大,還更加丑陋。
45、在天文學上,我們將會有多么奇妙的發(fā)現!我們活著就能夠看到自我的預言成為事實;我們能夠觀察到彗星的運行和再現,以及日月星辰的種種戶外變化。
46、不堅信上帝的人也同樣不能為公眾服務。利立浦特人認為,既然國王們宣稱自我是上帝的代表,他所任用的人竟不承認他所憑借的權威,那就再荒唐但是了。
47、他斷然宣稱,那些事但是是一大堆陰謀叛亂暗殺大屠殺革命和流放,是貪婪黨爭虛偽背信棄義殘暴憤怒瘋狂仇恨嫉妒淫欲陰險和野心所能產生的最嚴重惡果。
48、他要我像一座巨像那樣站在那兒,兩腿盡可能地分開,然后命令他的將軍(一位經驗豐富的老將,也是我的一位大恩人)集合隊伍排成密集隊形,從我的胯下行軍。
49、你已十分清楚地證明:無知懶散和腐化有時也許正是做一個立法者所必備的唯1條件;那些有興趣有潛質曲解混淆和逃避法律的人,才能最好地解釋說明和應用法律。
50、拴住我左腿的鏈條長約兩碼,不僅僅使我能夠在一個半圓的范圍內自由地前后走動,而且正因拴鏈條的地方離大門才不到四英寸,因此我能夠爬進廟里去,伸直身子躺在里面。
51、你已清楚地證明,立法者具有無知、懶惰、惡心等特性才能勝任自己的工作;只有那些有本領,有興趣歪曲、混淆、逃避法律而從中取利的人才能最好地解釋、說明和應用法律。
52、有時是因為君主野心勃勃,總認為統(tǒng)治的地面不夠大,人口不夠多;有時也因為大臣貪污和腐化,唆使他們的主子進行戰(zhàn)爭,才好壓制或者轉移人民對于國內行政事務的不滿情緒。
53、他們一站整齊就立刻分成兩隊,進行小規(guī)模的`軍事演習,一時鈍箭齊發(fā),刀劍出鞘,跑的跑,追的追,攻的攻,退的退,總之表現出了我從未見過的嚴明的軍事紀律暫時得感多,唔好意思啊
54、我們中有一幫人,他們從年輕時起,就學會了怎樣通過搬弄文字,把白的說成黑的,黑的說成白的這種本領,他們怎么說就看你給他們多少錢。在這幫人眼中,除他們以外,別人都是奴隸。
55、但是,根據你自我的敘述以及我費了好大的勁才從你口里擠出的回答來看,我只能得出這樣的結論:你的同胞中,大部分人是大自然從古到今容忍在地面上爬行的小小害蟲中最有毒害的一類?!?/p>
56、以他們的做法來看,忘恩負義該判死罪,我們在書上讀到其他一些國家也有這樣的法律。他們的理由是這樣的:無論是誰,如以怨報德,就就應是人類的公敵,不知報恩的人,根本不配活在世上。
57、其實,我現在已經擔心起來,若我找不到我的同類,我絕對會被餓死;那時沒有幾個比我更愛人類的人了,這些齷蹉的野胡是我看到的最討厭的隊伍;在那個國家,我越靠近它們就會越憎恨它們。
58、格列佛說:“有時是正因君主野心勃勃,他總認為統(tǒng)治的地面不夠大,人口不夠多;有時也正因大臣貪污和腐化,唆使他們的主子進行戰(zhàn)爭,才好壓制或者轉移人民對于國內行政事務的不滿情緒。”
59、我希望可敬的讀者能原諒我說這些瑣碎的事。在沒有頭腦的俗人看來,這類事也許顯得無關緊要,但它們無疑能幫助哲學家豐富想象,擴大其思想和想象的范圍,無論是對于社會還是個人都有好處。
60、如果一個品行端正的人因為無知而犯錯誤怎么也不會像那些存心貪污和腐敗的人那樣給社會利益造成極大影響,也正因他們本事大、手段高,能夠加倍地營私舞弊,同時還會巧妙地掩飾自己的腐敗行徑。
61、城墻兩側每隔十英尺就是一座堅固的塔樓。我跨過西大門,輕手輕腳地前行,側著身子穿過兩條主要的街道,身上只穿了件短背心,正因我擔心要是我穿了上衣,衣服的下擺也許會刮及民房的屋頂或屋檐。
62、我不想把這個朝廷如何接待我的詳細情形再來說給讀者聽了,總之,這種接待是和這么一位偉大君王的慷慨氣度相稱的。我也不想再來多說我怎樣沒有房子沒有床,被迫裹了被子睡在地上等等困難情形了。
63、國王要以理智和仁慈來治理國家。格列佛游記摘抄。他對人的評價是:“誰要能使本來只生產一串谷穗一片草葉的土地上長出兩串谷穗兩片草葉來,誰就比所有的政客更有功于人類,對國家的貢獻就更大?!?/p>
64、村民和勞工們則把孩子養(yǎng)在家里,他們的本分就是耕種田地,因此他們的教育對公眾來說就顯得無足輕重了。但是他們中,年老多病的人養(yǎng)老院會來撫養(yǎng),正因這個國家中沒有一個乞丐,也就是沒有乞丐這一行。
65、我循著原先走過的路拼命地跑,接著爬上了一座陡峭的小山,從那里我大致看清了這是個什么地方。我發(fā)現這是一片耕地,但首先讓我吃驚的是那草的高度;在那片似乎是種著襪草的地上,草的高度在二十英尺以上。
66、從此,皇帝與一小撮對我不懷好意的大臣之間就開始達成一項陰謀;不到兩個月,陰謀暴露,卻差點兒以我的徹底消滅而告終。最大的功績在君王眼里又能算什么,你一拂逆他,不使其野心得到滿足,再大的功勞也等于零。
67、看來我上岸以后一被人發(fā)現在地上躺著,就有專差報告了皇帝,所以他早就知道了這事,于是開會決定把我用前面敘述的方式綁縛起來(這是在夜間我睡著時干的),又決定送給我充足的酒肉,并備一架機器把我運到京城。
68、我鄭重的對國王說,我來自一個國家,那里有幾百萬像我這樣的男人和女人,所有動物、樹木和房屋,都和我的身材大小相似。所以在那里我可以自衛(wèi),可以找到食物,就像陛下的臣民在這兒一樣。這就是我給幾位先生的全部答復。
69、讀者們也許會覺得,與其說這故事發(fā)生在那么遙遠的一個國度,還不如說它發(fā)生在歐洲或者英國。但是讀者如果能這樣來想想倒也搞笑,就是:女人的`反復任性并不受氣候或民族的限制,天下女人都是一樣的;這,人們是很難想到的。
70、他對我敘述的我國近百年來的大事記感到十分驚訝。他斷然宣稱,那些事不過是一大堆陰謀、叛亂、暗殺、大屠殺、革命和流放,是貪婪、黨爭、虛偽、背信棄義、殘暴、憤怒、瘋狂、仇恨、嫉妒、淫欲、陰險和野心所能產生的最嚴重惡果。
71、我脫離險境之后,稍稍停了一會兒,拔出手上。臉上的箭,搽了一點油膏;這我前面已提到過,是我初到時利立浦特人給我的。然后我摘下眼鏡,等到潮水略微退一些后,再帶著我的戰(zhàn)利品,涉水走過海峽的中心,安全回到利立浦特皇家港口。
72、那里科學家們正興致勃勃地在進行各種可笑的研究:有的在埋頭設計如何從黃瓜里提取陽光;有的想把糞便還原為食物;用豬耕地;還有的想利用蜘蛛織網,用風箱打氣法治病等等。在學校教育中,那里的人,準備取消詞匯,認為這樣有益于健康。
73、它覺得語言的作用就是增進彼此的了解和使我們了解事實的真相的,在這個前提下,如果一個人不說實話,那么語言就失去了作用,我們既不能了解對方,也不能得知事情的真相。這就像一個人把白的說成黑的,把長的說成短的,這樣比無知還要可怕。
74、吃完中飯,主人出去監(jiān)督他的雇工了,從他的聲音和手勢我能夠看出他嚴格囑咐妻子要留意看著我。我累得很,想睡覺,女主人看了出來,就把我放到了她自我的床上,把1條干凈的白手帕蓋在我的身上,但那手帕比一艘戰(zhàn)艦的主帆還要大,也十分粗糙。
75、我回答說,這樣一個資料豐富令人高興的話題是很容易發(fā)揮的,個性是對于我,而正因我常常喜歡設想,假如我做了國王。將軍或者大臣,我會做什么。就這件事來說呢,我也作過全盤的思考,如果我能夠長生不老,我該做些什么事,我該怎樣來渡過我的時光。
76、不來夫斯庫人根本沒有想到我要干什么,起初只是一片驚慌失措。他們看到我割繩,還以為我只是想讓船只隨波漂流或互相撞擊而沉,可當他們發(fā)現整個艦隊竟秩序井然地動起來而我在一頭拉著時,立即尖叫起來,那種悲哀絕望的喊叫聲簡直難以形容,不可想象。
77、我在船上裝上一百頭牛和三百只羊,相應數量的面包和飲料以及超多的熟肉,做成這么多熟肉需要用四百名廚師。我又隨身帶了六頭活母牛和兩頭活公牛,六只活母羊和兩只活公羊,打算帶回祖國去繁殖。為了在船上給它們喂養(yǎng),我又帶了一大捆干草和一袋谷子。
78、國王向格列佛詢問歐洲的風俗宗教法律政府和學術的情形。格列佛便向他講述了英國近百年來發(fā)生的大事。但他聽完卻說:“這些大事只但是是一大堆陰謀反叛暗殺屠戮革命和流放”,并指責說:“你的同胞中大多數人都屬于自然界中爬行地面的可憎的小毒蟲中最有害的一類?!?/p>
79、他們的學術已經十分發(fā)達,不知歷經了多少代。這些就不用我說了。但是他們寫字的方法很個性,既不像歐洲人那樣從左到右,又不像阿拉伯人那樣從右到左,不像中國人那樣自上而下,也不像卡斯卡吉人那樣自下而上。而是從紙的一角斜著寫到另一角,和英國的太太小姐們一個樣貌。
80、國王陛下養(yǎng)的馬一般不超過六百匹。這些馬身高大多在五十四到六十英尺之間。但是,逢重大節(jié)日國王出巡時,為了顯示其威儀,總有五百匹馬組成的警衛(wèi)隊相隨。在我看到他的一部分陸軍操演以前,我真的以為那是我所能見到的最為壯觀的場面了。關于那陸軍操演的情形,我將另找機會來敘述。
81、高爾伯斯脫·莫馬侖·依芙萊姆·歌爾達洛·謝芬·木利·烏利·古,利立浦特國至高無上的皇帝,舉世擁戴畏懼,領土廣被五千布拉斯特洛格(周界約十二英里),邊境直達地球四極;身高超過人類的萬王之王;腳踏地心,頭頂太陽;頭一點,全球君王雙膝顫;和藹如春,舒適如夏,豐饒如秋,恐怖如冬。
82、每次我想到市鎮(zhèn)上去看看,總是坐在這間旅行時用的小屋子里。格蘭姆達爾克立契把小屋抱放在膝上,坐上本國式的一種敞篷轎子,由四人抬著,后面還跟著王后的兩名侍從。人們常常聽人說起我,就十分好奇地涌到轎子周圍來看。小姑娘就說好話請?zhí)мI子的人停下來,她再把我拿在手里好讓大家看得更清楚。
83、到那時為止,對朝廷里的事情我一向都很不熟悉,我地位低微,也沒有資格知道同時參子宮廷的事。關于君王和大臣們的性情脾氣,我倒還是聽過很多,書上也讀過不少,但決沒有想到對如此偏遠的一個國家,它們竟然也會產生這么可怕的影響。我本來認為這個國家的統(tǒng)治原則與歐洲國家的原則是完全不一樣呢。
84、一位隊長騎的一匹性情暴烈的馬用蹄子亂踢,在手帕上踹出了一個洞,馬腿一滑,人仰馬翻。但我立刻就將人馬都救起來了,一手遮住洞,一手像原先送他們上臺時那樣將人馬放回到地上。失足馬的左肩押扭傷了,騎手則什么事也沒有。我盡量將手帕補好,但是我再也不堅信這手帕有多堅牢,能經得起這種危險的游戲了。
85、最后我站了起來,四下里看了一看,就應承認,我從未見過比這更賞心悅目的景色。周圍的田野像不盡的花園,圈起來的田地一般都是四十英尺見方,就像許許多多的花床。田地間夾雜著樹林,樹林約占地八分之一英畝,據我推斷,最高的樹大約高七英尺。我瞭望左邊的城池,那樣貌看上去就像戲院里所繪的城池的布景。
86、他的身高比其它王宮大臣們都高,高出大約我的一個指甲蓋那樣,僅此一點就足已使看到他的人肅然起敬。他容貌雄健威武,長著奧地利人的嘴唇,鷹鈞鼻,茶青色皮膚,面相堅毅端莊,身材四肢十分勻稱,舉止文雅,態(tài)度莊嚴。他已渡過了青春時代,現年二十八歲零九個月;在位大約七年,國泰民安,大體上都是戰(zhàn)無不勝。
87、這個民族的學術十分貧乏,只有倫理歷史詩歌和數學幾個部分組成。就應承認,他們在這幾個方面的成就還是很卓越的。但是他們的數學完全應用到有益于生活的事情上去了。用來改良農業(yè)以及一切機械技術,因此在我們看來不足稱道。至于什么觀念本體抽象先驗,我是永遠也不可能將哪怕是一丁點的概況灌輸進他們的頭腦中。
88、為了滿足我要把古代世界各個歷史時期都擺到我面前來的奢望,超多著名的人物都被召喚來了,如果一一加以敘述,讀者會感到沉悶無味。我讓自我的眼睛得到滿足的,主要是看到了那些推翻了暴君和篡位者的人,和那些為被壓迫被侵害的民族爭回自我權利的人。但是,我無法表達我心中獲得的那種痛快,叫讀者們讀了也有同樣的滿足感。
89、隨著我來到的消息傳遍整個王國,引得無數富人、閑人和好奇的人們前來觀看。鄉(xiāng)村里人差不多都走空了,要不是皇帝陛下下敕令頒公告禁止這種騷亂,那么就會出現無人耕種,無人理家的嚴重后果?;实巯铝嗣睿钍强催^我的人必須回家,不經過朝廷的許可任何人不得擅自走近離我房子五十碼以內的地方,廷臣們倒還因此獲得了數量可觀的稅款。
90、一個月后所有的一切都準備好了,我就派人向皇帝請示,并向他告別?;实蹘е蕦m大臣出了宮。我趴在地上,皇帝仁慈地伸出手來讓我親吻,皇后和公主也都讓我吻了手。陛下贈了我五十只錢袋,每只錢袋里是兩百塊“斯普魯格”,還送了我一幅他的全身畫像,我馬上把它放進一只手套里,免得弄壞。下邊是繁雜的告別儀式,我就不再向讀者多說了。
91、這一決定也許太大膽危險,我敢說在同樣情形下,任何一位歐洲的君主都不會效仿此法的。但是,他們這么做既極為慎重,又很寬宏超多,正因假如這些人趁我睡著的時候企圖用矛和箭把我殺了,那我一感覺疼痛,肯定就會驚醒過來,那樣或許就會使我大怒,一氣之下,用力就能夠掙斷綁著我的繩子,到那時,他們無力抵抗,也就不能指望我心慈手軟了。
92、國王的最大愛好就是音樂,常在宮里開音樂會。他們有時也把我?guī)?,把我放在箱子里再擱到桌上去聽演奏。但是聲音大的令我簡直分辨不出那是些什么曲調。我堅信皇家軍隊所有的鼓與號湊著你的耳朵一齊吹打,也沒有那里的聲音大。我通常只能讓人把我的箱子從演奏者坐的地方搬開,越遠越好,然后關上門窗,放下窗簾,這才覺得他們的音樂還不難聽。
93、這時梯子已經架好,幾個人爬了上來。猴子見狀,發(fā)現自己幾乎被四面包圍,而三條腿又跑不快,只好把我放在屋脊的一片瓦上,自顧逃命。我在瓦上坐了一刻;這里離地面有三百碼。我時時都覺得會被風刮下來,或者是自己頭昏目眩,從屋脊一直滾到屋檐。但是,給我的保姆跑腿的一個誠實可靠的小伙子這時爬了上來,他把我裝到他的馬褲褲袋里,安全地帶下了地。
94、我的晚飯送了上來,四位我記得曾在國王身邊見到過的貴人賞光陪我吃飯。共上了兩道菜,每一道三盤。第一道菜是切成等邊三角形的一塊羊肩肉和一塊切成長菱形的牛肉,和一塊圓形的布丁。第二道菜是兩只鴨子,給捆扎成了小提琴形狀,一些像長笛和雙簧管的香腸和布丁,以及形狀做得像豎琴的一塊小牛胸肉。仆人們把我們的面包切成圓錐形圓柱形平行四邊形和其他一些幾何圖形。
95、但是,在理性支配下的“慧骃”卻不會因自我具有許多優(yōu)點而感到驕傲,就像我并不會正因自我沒有少1條腿或者1條胳膊而感到驕傲一樣;雖四肢不全的人肯定會痛苦,但頭腦正常的人也決不會正因自我四肢齊全就吹噓起來。這個問題我談得較多,為的是想盡一切辦法使英國的“野胡”們不至于叫人不能忍受;因此我在這兒請求那些沾染上這種荒謬罪惡的人,不好隨便走到我的面前來。
96、格蘭姆達爾克立契有意想照顧我,就抱怨說馬把她顛累了。她常常答應我的要求把我從箱子里拿出來,讓我呼吸新鮮空氣,觀賞四野的風光,但是總是用一根帶子將我緊緊地牽著。我們過了五六條河,那都比尼羅河和恒河要寬得多,也深得多,像倫敦橋畔的泰晤士河那樣的小溪幾乎1條也沒有。我們一共走了十個星期,我像展品一樣在十八個大城市被展出,許多村莊和私人家還不包括在內。
97、我想我只有順從的份兒,又怕跌下來,就伸直了身子在手帕上躺下。他用手帕四周余下的部分把我兜起來只露出個頭,這樣更安全了。他就這樣將我提回了家。一到家他就喊來他的妻子,把我拿給她看,可她嚇得尖叫起來,仿佛英國的女子見了癩蛤蟆或蜘蛛一樣回頭就跑。但是過了一會兒,她見我行為安祥,并且很聽她丈夫手勢指揮,十分聽話,也就很快放心了,還漸漸地越來越喜歡我起來。
98、這個王國是一個半島,東北邊界是1條高三十英里的山脈,山頂有火山,因此根本無法透過;而就是最有學問的人也不曉得山那邊住著些什么人,或者到底有沒有人住。王國的另外三面環(huán)海。國內沒有一個海港,河流入海處的海岸邊到處布滿了尖利的巖石,海上一向是波濤洶涌,故沒有人敢冒險駕駛小船出海,因此那里的人與世界上其他地方完全隔絕,沒有任何交往。能夠說是個與世隔絕的地方。
99、遵奉陛下之命,我們將他身上所有的。袋都認真地檢查了一遍。我們還看到了在他腰間一條腰帶,是由一種巨獸的皮革制成的。腰帶的左邊掛了一把五人高的長刀,右邊掛有一只皮囊,里面又分為兩個小袋,每只小袋均都能裝下三個陛下的臣民;其中的一只裝了些和我們腦袋一樣大小的重金屬球,要一手好力氣才能拿得起來;另一只裝有一堆黑色顆粒,個兒不大也不重,我們一手可抓起五十多個。
100、有一次在這樣的劃船運動中我差點丟了性命。一名侍從先把我的船放到了木槽里,這時格蘭姆達爾克立契的那個女教師多管閑事,她要把我拿起來放到船上去??墒俏也恢趺磸乃闹缚p中間滑落了,要不是我僥幸被這位好太太胸衣上插著的一枚別針擋住,肯定是從四十英尺的空中一直跌到地上。別針的針頭從我襯衣和褲腰帶的中間穿過,這樣我就被吊在了半空中,一直到格蘭姆達爾克立契跑過來將我救下。
101、這場風暴刮的是西南偏西的狂風,據我估算,我們已被吹到了東面大約五百里格的地方,就是船上最有經驗的水手這時也不知道我們是在世界的哪個部分了。我們的給養(yǎng)還足能夠維持一段時刻,船很堅固,全體船員身體也都很好,但是我們卻嚴重缺淡水。我們覺得最好還是堅持走原來的航道,而不好轉向北邊去,那樣的話我們很可能進入大韃靼[注]的西北部,駛人冰凍的海洋。
102、一位教授正在寫一本關于如何偵破反政府陰謀的書。于是格列佛向他說了蘭敦(暗指倫敦)關于這方面的做法。格列佛說:“那里的居民差不多都是偵探證明人告密者上訴人起訴人證明人發(fā)誓控告人和他們手下的爪牙……在這個王國里制造陰謀的人大都是企圖抬高自我的政客身份,使一個軟弱無能的政府恢復元氣,鎮(zhèn)壓或者緩和群眾的不滿情緒,竊取沒收來的財物填滿自我的口袋,左右輿論使它能貼合于個人利益。格列佛游記摘抄?!?/p>
103、傍晚時分的時候,我好不容易才爬回屋里,在地上躺了下來,這樣一直睡了大約兩個星期。這期間皇帝下令給我準備一張床。車子運來了六百張普通尺寸的床,在我的屋子里安置起來。一百五十張小床被縫做一起,做成一張長寬適度的床,其余的也照樣縫好,四層疊在一起。但是我睡在上面也不見得比睡在平滑的石板地上好到哪里去。他們又以同樣的計算方法給我準備了床單、毯子和被子,對于像我這么一個過慣了艱苦生活的人來說,這一切也就很過得去了。
104、當我獨自散步的時候,我真說不出我是高興還是惱怒,那些小一點的鳥兒好像一點也不怕我。它們在離我不到一碼的范圍內跳來跳去,尋找毛毛蟲和其他食物,態(tài)度十分安閑自在,就像它們身邊根本沒有什么生物似的。我記得有一只畫眉竟敢用嘴把一塊餅從我手上搶跑,那是格蘭姆達爾克立契剛給我當早飯吃的。我有時想逮幾只這樣的鳥兒,它們竟敢向我反抗,企圖啄我的手指頭,我就不敢把手伸出去了。之后它們又照樣滿不在乎地跳回去尋找毛毛蟲或者蝸牛了。
105、出于保護生命的一種本能,我打心眼里感覺到幾分歡樂。而我開始產生一種期望,覺得這件奇跡無論怎樣似乎總能夠把我從這個荒涼的地方以及我目前這種困境中解救出來。然而,與此同時,讀者也很難想象出我當時有多么的驚訝,居然看到空中會有一座島,上方還住滿了人,而且看來這些人能夠隨意地使這島升降,或者向前運行。但是,我當時還沒有心思去對這一現象進行哲學研究,我只想看看這個個性物體會飛向何方,正因有一會兒它似乎在那兒停住不動了。
106、由于當地人一般身高不超過六英寸,因此其他的動物植物都有與之相稱的嚴格的比例。例如,最高的馬和牛身高是四五英寸,綿羊大約一英寸半,鵝大概就只有麻雀那么大,依次往下推,一向到最小的種類,我是很難看見的。但是大自然使利立浦特人的眼睛已經適應了他們眼前那一切特殊的東西,他們能看得十分清楚,只是看不太遠。我饒有興致地看到一位廚師在一只不及普通蒼蠅大小的百靈鳥身上尋毛,也曾看到一位年輕姑娘拿著根細得看不見的絲線在穿一枚小得看不見的針。這些都說明他們對近處的物體有著十分敏銳的視力。
107、他們的文章風格清晰雄健流暢,但是不華麗,正因他們最忌堆砌不必要的詞藻或者使用各種花樣不一樣的表達法。我仔細閱讀過他們的許多關于歷史和道德方面的書籍。其他方面的書呢,我最喜歡看一向擺在格蘭姆達爾克立契臥室里的那一本比較陳舊的小書。這書是她的女教師的。這位老成持重的太太喜歡閱讀關于道德和宗教信仰方面的著作。這本書論述了人類的弱點,但是除女人和俗子外,并不怎樣受推崇。然而這樣一個題目,那個國家的作家能談些什么,我倒很想看看。這位作家論述了歐洲道德學家經常談論的所有主題,指出人本質上是一個十分渺小,卑鄙無能的動物,既不能抗御惡劣的天氣,又不抵擋兇猛的野獸;其他動物,論力量,論速度,論預見力,論勤勞,各有所長,都遠遠地超出人類。
108、飛島,或者叫浮島,呈正圓形,直徑約有七千八百三十七碼,或者說四英里半,因此面積有十萬英畝。島的厚度是三百碼。在下方的人看來,島的底部或者叫下表面,是一塊平滑勻稱的金剛石,厚度約為兩百碼。金剛石板的上方,按照常規(guī)的序列埋藏著一層層的各種礦物。最上方是一層十到十二英尺深的松軟肥沃的土壤。上表面從邊緣到中心構成一個斜坡,所有降落到這個島上的雨露都因斜坡沿小河溝流向中心,之后全都流進四個周界約半英里的大塘;這些大塘距島的中心約有兩百碼。白天,正因太陽的照射,水塘里的水不斷得到蒸發(fā),因此不會滿得溢出來。除此之外,君王有本事將島升到云霧層以上的區(qū)域,因此他能夠隨意地不讓雨露降落到島上。博物學家們一致認為,云層怎樣也不會升到兩英里以上的高度;至少在這個國家還從來沒有聽說過有這么高的云層。
【格列佛游記摘抄】