渡江云·晴嵐低楚甸

   宋代周邦彥
鯨魚網(wǎng)提供關(guān)于宋代周邦彥的渡江云·晴嵐低楚甸詩詞、渡江云·晴嵐低楚甸詩句等經(jīng)典詩詞名句,同時(shí)還有唐詩宋詞、古詩三百首、唐詩三百首、現(xiàn)代詩、詩詞名句、元曲、文言文、詩人等古代詩詞大全

渡江云·晴嵐低楚甸

宋代 - 周邦彥

晴嵐低楚甸,暖回雁翼,陣勢起平沙。驟驚春在眼,借問何時(shí),委曲到山家。涂香暈色,盛粉飾、爭作妍華。千萬絲、陌頭楊柳,漸漸可藏鴉。

堪嗟。清江東注,畫舸西流,指長安日下。愁宴闌、風(fēng)翻旗尾,潮濺烏紗。今宵正對(duì)初弦月,傍水驛、深艤蒹葭。沉恨處,時(shí)時(shí)自剔燈花。

渡江云·晴嵐低楚甸詩詞賞析

【注釋】:

人們對(duì)周邦彥這首詞的寫作時(shí)間和內(nèi)容多有異議,或謂其少年時(shí)作客荊州而作,或謂其政和六年時(shí)的晚期作;又或謂其由荊州赴長安羈旅行役之作,又或謂其自明州還京,或由荊南八都,或紹圣年間被召回汴都的喻托之作。事實(shí)上,根據(jù)周邦彥客居荊州期間曾赴長安游歷的事實(shí),結(jié)合此詞的語言、內(nèi)容。結(jié)構(gòu)等分析,這應(yīng)是詞人客居荊州期間途赴長發(fā),沿江西行的羈旅行役之作。

“清江東注,畫舸西流,指長安日下 ”,清楚地說明詞人于楚地沿江西行 ,目的地是“指長安”,而不是沿途要達(dá)汴就 。因此 ,這里的“長安”不是汴京,以構(gòu)思運(yùn)筆極為精細(xì)而著稱的周邦彥,也絕不會(huì)把回汴京以“畫舸西流”形容之。詞的上片描寫沿江舟行所見兩岸山村春色,下片描寫江邊餞別及逆水行舟的情景。

首先此詞第一句就點(diǎn)明了“楚甸”,據(jù)王國維《清真先生遺事》,以為周氏客荊州“當(dāng)在教授廬州之后,知溧水之前 ”。但此詞卻并非此時(shí)所作,而當(dāng)為其第二次被召入京時(shí)重過荊州之作。故此詞開端“晴嵐低楚甸,暖迴雁翼,陣勢起平沙”數(shù)句,表而所寫雖是在荊州水途中所見到的春至陽回的景色,但實(shí)在卻已經(jīng)隱喻了時(shí)代的政治氣氛之轉(zhuǎn)變,尤其值得注意的是“暖迴雁翼,陣勢起平沙”二句,表面上所寫雖是雁陣之起飛,但實(shí)際上卻已經(jīng)隱喻著一些因政治情勢改變,而又紛紛得意回朝的新黨人士。下面的“驟驚春在眼,借問何時(shí),委曲到山家”數(shù)句,表面是寫春天到來時(shí),春光也來到了山中的人家,但此處實(shí)隱含有百指之意,暗喻自己在此次政局轉(zhuǎn)變中也再度被召還朝 。以下自“涂香暈色”一直到上半闋的結(jié)尾數(shù)句,表面上所寫仍是春光之美盛,而實(shí)際上所隱喻的則正是政局轉(zhuǎn)變后,新黨之人競相趨進(jìn)的形勢。作者在下半闋的開端,竟忽然用了“堪嗟”兩個(gè)字,來承接前而所敘寫的美麗的春光了。

堪嗟,清江東注,畫舸西流,指長安日下”實(shí)際蘊(yùn)含對(duì)蒙召赴京一事的矛盾恐懼之心 。其“ 清江東注”一句,所寫的實(shí)不僅指眼前的江水而已,同時(shí)也暗喻了他對(duì)于江南的依戀。這種依戀,既包括了他曾任過縣令的溧水,也包括了他自己的故鄉(xiāng)的錢塘,而下句的“ 畫舸西流 ”,則正指今日奉召入京的旅程。

其中的矛盾對(duì)比,自是顯然可見的。在下面的“愁宴闌、風(fēng)翻旗尾,潮濺烏紗”中,作者馬上就寫出了他的矛盾恐懼的癥結(jié)之所在,原來他所愁懼的仍是政爭翻覆之無常 。所謂“ 愁宴闌”者,正是預(yù)先愁想之意 ,“宴闌 ”之所指,則是預(yù)愁今日如雁陣飛起的、涂香暈色 ”的驟然貴顯的一批新黨人士 ,一旦“宴闌”下臺(tái),則或者便不免將要受到如今日下臺(tái)的舊黨人士所受到的同樣的排擠和迫害。所以才在此一句之下,馬下承接了“風(fēng)翻旗尾,潮濺烏紗”兩句,暗喻了政治上的風(fēng)云變色 。“旗”字既可使人聯(lián)想到一種權(quán)勢黨派的標(biāo)幟 ,“烏紗”更可使人體味到政治上的官職和地位。而曰“風(fēng)翻”、曰“潮濺”,則暗喻此種權(quán)勢和地位之一旦傾覆的危險(xiǎn)。至于此詞結(jié)尾之處的“今宵正對(duì)初弦月,傍水驛、深艤蒹葭。沈恨處,時(shí)時(shí)自剔燈花”數(shù)句,才是此詞中真正全用寫實(shí)之筆之處,表現(xiàn)出水程夜泊孤獨(dú)寂寞中滿懷心事的情景。

詞之上片,寫景體物精細(xì)宛轉(zhuǎn),色澤鮮明,境界清新;下片敘事言情,疏宕宛轉(zhuǎn),細(xì)密圓美,情真意切 ,蘊(yùn)含豐富 。整首詞生動(dòng)傳神的表現(xiàn)了詞人在羈旅行役中由對(duì)春色由哀的喜愛到對(duì)命運(yùn)艱難的孤憤之情 。關(guān)于此詞內(nèi)容 、意境方面的評(píng)價(jià),歷來頗有異辭 。張炎之《詞源》曾譏其“意趣不高遠(yuǎn),”王世貞之《弇州山人詞評(píng)》亦曾謂其“能作景語,不能作情語;劉熙載之《藝概·詞曲概》亦曾謂“美成詞信富艷精工 ,只是當(dāng)不得個(gè)‘貞’字但也有權(quán)致贊美者,如陳延焯之《 白雨齋詞話 》即曾去“美成詞極其感慨,而無處不郁;”“沈郁頓挫中別饒?zhí)N藉”,“哀怨之深,亦忠愛之至”,但同時(shí)又認(rèn)為周詞往往有“ 令人不能遽窺其旨”的遺憾。其實(shí),周邦彥生當(dāng)北宋新舊黨爭之際,對(duì)于政海滄桑確實(shí)頗多深慨,只不過他寫得含蓄深蘊(yùn),使人不易察覺罷了。

 
反對(duì) 0收藏 0打賞 0
 
更多>猜您喜歡
成語大全
好詞好句
網(wǎng)站主頁  |  在線字典  |  成語大全  |  詩詞名句  |  作文大全  |  英語學(xué)習(xí)  |  歇后語  |  網(wǎng)站地圖  |  網(wǎng)站留言  |  違規(guī)舉報(bào)
m.tmacn.cn