子夜四時(shí)歌:春歌

   唐代李白
鯨魚(yú)網(wǎng)提供關(guān)于唐代李白的子夜四時(shí)歌:春歌詩(shī)詞、子夜四時(shí)歌:春歌詩(shī)句等經(jīng)典詩(shī)詞名句,同時(shí)還有唐詩(shī)宋詞、古詩(shī)三百首、唐詩(shī)三百首、現(xiàn)代詩(shī)、詩(shī)詞名句、元曲、文言文、詩(shī)人等古代詩(shī)詞大全

子夜四時(shí)歌:春歌

唐代 - 李白

秦地羅敷女,采桑綠水邊。

素手青條上,紅妝白日鮮。

蠶饑妾欲去,五馬莫留連。

子夜四時(shí)歌:春歌詩(shī)詞賞析

《漢官儀》:四馬載車,此常禮也,惟太守出,則增一馬,故稱五馬。

ballads of four seasons: spring

the lovely lo fo of the western land

plucks mulberry leaves by the waterside.

across the green boughs stretches out her white hand;

in golden sunshine her rosy robe is dyed.

"my silkworms are hungry, i cannot stay.

tarry not with your five-horse cab, i pray."

 
反對(duì) 0收藏 0打賞 0
 
更多>猜您喜歡
成語(yǔ)大全
好詞好句
網(wǎng)站主頁(yè)  |  在線字典  |  成語(yǔ)大全  |  詩(shī)詞名句  |  作文大全  |  英語(yǔ)學(xué)習(xí)  |  歇后語(yǔ)  |  網(wǎng)站地圖  |  網(wǎng)站留言  |  違規(guī)舉報(bào)
m.tmacn.cn