烏夜啼·金鴨馀香尚暖
宋代 - 陸游
金鴨余香尚暖,綠窗斜日偏明。
蘭膏香染云鬟膩,釵墜滑無(wú)聲。
冷落秋千伴侶,闌珊打馬心情。
繡屏驚斷瀟湘夢(mèng),花外一聲鶯。
烏夜啼·金鴨馀香尚暖詩(shī)詞賞析
【注釋】:
陸游在中年以后,反對(duì)寫(xiě)艷詞。他的《跋〈花間集〉》說(shuō) :“《花間集》皆唐末五代時(shí)人作。方斯時(shí),天下岌岌,生民救死不暇,士大夫乃流宕如此,可嘆也哉!”《 長(zhǎng)短句序》說(shuō) :“風(fēng)雅頌之后為騷,為賦,⋯⋯千余年后,乃有倚聲制辭起于唐之季世,則其變愈薄,可勝嘆哉!予少時(shí)汩于世俗,頗有所為,晚而悔之 ?!边@首詞綺艷頗近《花間集 》,當(dāng)是少年時(shí)的作品。完全不同于陸游失意后的創(chuàng)作意境。詞是摹寫(xiě)一個(gè)上層?jì)D女在春天中的孤獨(dú)、寂寞的生活的。寫(xiě)她午后無(wú)聊,只好躺在床上打發(fā)這些難捱的時(shí)光。反而卻又引起了女主人公的諸多心事,只能是更加愁了。上片起二句 :“金鴨余香尚暖,綠窗斜日偏明”。 后句用晚唐方棫詩(shī)“午醉醒來(lái)晚,無(wú)人夢(mèng)自驚。夕陽(yáng)如有意,長(zhǎng)傍小窗明”的句意,以窗外斜日點(diǎn)明時(shí)間,一“綠”字渲染環(huán)境 ,“偏”字即方詩(shī)的“ 如有意”;前句寫(xiě)金鴨形的香爐中余香裊裊,點(diǎn)明主人公身份,近于戴叔倫《春怨》詩(shī)“金鴨香消欲斷魂 ,梨花春雨掩重門(mén)”,李清照《醉花陰》詞“薄霧濃云愁永晝 ,瑞腦消金獸”所寫(xiě)的情景。這情景,看似高貴幽雅 ,仔細(xì)品味卻透露孤獨(dú)無(wú)聊?!疤m膏香染云鬟膩,釵墜滑無(wú)聲 ?!庇砷|房寫(xiě)到房中人,即女主人公,裝束華貴,但孤獨(dú)無(wú)聊的情緒反而透露得更分明。正因?yàn)闊o(wú)聊才將自己從上到下的梳妝打扮了一番,美麗的頭發(fā)“蘭膏香染”,卻無(wú)人來(lái)欣賞?!扳O墜滑無(wú)聲”,正如李賀《美人梳頭歌》 :“一編香絲云撒地,玉釵落處無(wú)聲膩 ?!?a href="http://m.tmacn.cn/shici/ouyangxiu.html" target="_blank">歐陽(yáng)修《臨江仙》 :“涼波不動(dòng)簟紋平。水晶雙枕,旁有墮釵橫。中的團(tuán)圓的“雙枕”,正可反襯出女主人公冷清的“單枕”。美好的時(shí)光,卻是如此的令人傷感。由此,對(duì)女主人公此時(shí)此刻的心緒,我們可以切實(shí)地感受到了。
下片開(kāi)頭兩句 :“冷落秋千伴侶,闌珊打馬心情”。 正面寫(xiě)主人公的寂寞 。她不但離別了心上人,深閨獨(dú)處,而且連同耍秋千的女伴也很少過(guò)從。女伴“冷落”,自然自己的心情也更為“冷落”,前者正好反襯了后者 ?!按蝰R”之戲,是宋代婦女閨房中的一種游戲 ,詞中主人公的心上人不在 ,女伴“冷落”,“ 打馬”心情的“ 闌珊”,自可想見(jiàn)。正因?yàn)槿绱耍郧皭?ài)玩的“打馬”游戲,由于女主人公的孤獨(dú)無(wú)聊,也變得索然無(wú)味了。進(jìn)一步點(diǎn)明了她產(chǎn)生這種心態(tài)的原因。既然沒(méi)了玩耍的興趣,也無(wú)可去之處,更無(wú)出門(mén)的心思,當(dāng)然就只好仍在“繡屏”旁邊的床上捱著,朦朧之中 ,做起了白日夢(mèng)。夢(mèng)說(shuō)“瀟湘”,暗用岑參《春夢(mèng)》詩(shī) :“洞房昨夜春風(fēng)起,遙憶美人(這是指所愛(ài)的男性)湘江水。枕上片時(shí)春夢(mèng)中,行盡江南數(shù)千里。”作為典故,即寫(xiě)在夢(mèng)中遠(yuǎn)涉異地 ,去尋找心上人 ?!盀t湘夢(mèng)”,更加烘托出女主人公的寂寞無(wú)聊,反映出女主人公的牽掛。獨(dú)個(gè)人守空房的處境,好令人心煩。唯有做白日夢(mèng)來(lái)減輕內(nèi)心的痛楚。可是,這白日夢(mèng)不是說(shuō)做就做的,得來(lái)頗屬幸運(yùn)??善咸炫c她過(guò)不去。做了一個(gè)好夢(mèng),卻又好境不長(zhǎng),偏被春鶯的啼聲“驚斷”。金昌緒《春怨》詩(shī):“打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時(shí)驚妾夢(mèng),不得到遼西?!瘪T延已《鵲踏枝》詞 :“濃睡覺(jué)來(lái)鶯亂語(yǔ),驚殘好夢(mèng)無(wú)尋處 。”
同樣寫(xiě)鶯聲雖美 ,但啼醒人的好夢(mèng),那就頗煞風(fēng)景,頗為惱人了。陸詞把驚夢(mèng)放在鶯啼之前寫(xiě),使兩者的關(guān)系,似即似離,又不寫(xiě)出怨意,顯得比較婉轉(zhuǎn)含蓄,避免了情調(diào)悲涼。
這是陸游少數(shù)的艷詞之一,寫(xiě)得旖旎細(xì)膩。然只寫(xiě)“ 艷”,不寫(xiě)“ 怨”,“ 怨”在“艷”中。雖透露了一些“ 怨”意 ,又能怨而不悲;雖寫(xiě)得較“艷”,又能艷而不褻。讀起來(lái),不帶色情氣味,也不會(huì)引人過(guò)分傷感。這說(shuō)明陸游后來(lái)雖反對(duì)《 花間》,而早年詞卻也能得《花間》勝處而去其猥下與低沉。