讀山海經(jīng) 其九
魏晉 - 陶淵明
夸父誕宏志,乃與日競(jìng)志。
俱至虞淵下,似若無勝負(fù)。
神力既殊妙,傾河焉足有!
馀跡寄鄧林,功竟在身後。
讀山海經(jīng) 其九詩詞賞析
其九(1)
夸父誕宏志,乃與日竟走(2)。
俱至虞淵下,似若無勝負(fù)(3)。
神力既殊妙,傾河焉足有(4)?
余跡寄鄧林,功竟在身后(5)。
[注釋]
(1)這首詩詠贊夸父的雄心壯志和非凡的毅力,盡管他壯志未酬,但他的功績(jī)和精神卻永垂后
世。
(2)夸父:古代傳說中的神人。《山海經(jīng)?海外北經(jīng)》:“夸父與日逐走,人日???,欲得飲,
飲于河、渭;河、渭不足,北飲大澤。未至。道渴而死。棄其杖,化為鄧林?!闭Q:本義為大言,引
申為大?!渡袝?湯浩》:“工歸自克夏,至于毫,誕告萬方?!笨装矅?guó)傳:“誕,大也?!蹦耍壕?/p>
然。
(3)虞淵:即禹淵、禹谷,傳說中的日落之處?!渡胶=?jīng)?大荒北經(jīng)》:“夸父不量力,欲追日
景,逮之于禺谷。將飲河而不足也,將走大澤,未至,死于此?!惫弊ⅲ骸柏疁Y,日所入也,今作
虞?!睙o勝負(fù):不分勝敗。
(4)殊妙:非凡而奇妙。傾河:傾盡黃河之水。焉足有:何足有,即不足。
(5)余跡:遺跡,指夸父“棄其杖,化為鄧林”。寄:寄留,留存。鄧林:據(jù)畢沉考證,鄧、桃
音近,“鄧林”即“桃林”。(見畢沉《山海經(jīng)》校本)
[譯文]
夸父志向真遠(yuǎn)大,
敢與太陽去競(jìng)走。
同時(shí)到達(dá)日落處,
好像沒分勝與負(fù)。
神力非凡又奇妙,
飲盡黃河水不足。
棄下手杖化鄧林。
身后功績(jī)垂千古。
-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------