初貶官過(guò)望秦嶺 自此后詩(shī)江州路上作。
唐代 - 白居易
草草辭家憂(yōu)后事,遲遲去國(guó)問(wèn)前途。
望秦嶺上回頭立,無(wú)限秋風(fēng)吹白須。
藍(lán)橋春雪君歸日,秦嶺秋風(fēng)我去時(shí)。
每到驛亭先下馬,循墻繞柱覓君詩(shī)。
初貶官過(guò)望秦嶺 自此后詩(shī)江州路上作。詩(shī)詞賞析
藍(lán)橋驛見(jiàn)元九詩(shī) 詩(shī)中云:“江陵歸時(shí)逢春雪?!?/p>
藍(lán)橋春雪君歸日, 秦嶺秋風(fēng)我去時(shí)。
每到驛亭先下馬, 循墻繞柱覓君詩(shī)。
元和十年(815),元稹自唐州奉召還京,春風(fēng)得意,道經(jīng)藍(lán)橋驛,在驛亭壁上留下一首《留呈夢(mèng)得、子厚、致用》的七律。八個(gè)月后,白居易自長(zhǎng)安貶江州,滿(mǎn)懷侘傺,經(jīng)過(guò)這里,讀到了元稹這首律詩(shī)。前后八個(gè)月,風(fēng)云變幻如此詭譎,白居易感慨萬(wàn)千地寫(xiě)下這首絕句──《藍(lán)橋驛見(jiàn)元九詩(shī)》。
元稹題在驛亭的那首詩(shī)說(shuō):“千層玉帳鋪松蓋,五出銀區(qū)印虎蹄。”“玉帳”、“銀區(qū)”說(shuō)明他經(jīng)過(guò)這里時(shí)正逢春雪,所以白詩(shī)一開(kāi)頭就說(shuō):“藍(lán)橋春雪君歸日”。元稹西歸長(zhǎng)安,事在初春,小桃初放;白居易東去江州,時(shí)為八月,滿(mǎn)目秋風(fēng),因此,第二句接上“秦嶺秋風(fēng)我去時(shí)”。“秦嶺”泛指商州道上的山嶺,是他此行所經(jīng)之地①。白居易謫江州,自長(zhǎng)安經(jīng)商州這一段,與元稹西歸的道路是一致的。在藍(lán)橋驛既然看到元詩(shī),后此沿途驛亭很多,還可能留有元稹的題詠,所以三、四句接著說(shuō):“每到驛亭先下馬,循墻繞柱覓君詩(shī)?!?/p>
這首絕句,乍讀只是平淡的征途紀(jì)事,頂多不過(guò)表現(xiàn)白于元交誼甚篤,愛(ài)其人而及其詩(shī)而已。其實(shí),這貌似平淡的二十八字,卻暗含著詩(shī)人心底下的萬(wàn)頃波濤。
元稹于元和五年自監(jiān)察御史貶為江陵士曹參軍,經(jīng)歷了五年屈辱生涯。到元和十年春奉召還京,他是滿(mǎn)心喜悅、滿(mǎn)懷希望的。題在藍(lán)橋驛的那首七律的結(jié)句說(shuō):“心知魏闕無(wú)多地,十二瓊樓百里西?!蹦欠N得意的心情,簡(jiǎn)直呼之欲出。可是,好景不常,他正月剛回長(zhǎng)安,三月就再一次遠(yuǎn)謫通州。所以,白詩(shī)第一句“藍(lán)橋春雪君歸日”,顯然在歡笑中含著眼淚。更難堪的是:正當(dāng)他為元稹再一次遠(yuǎn)謫而難過(guò)的時(shí)候,現(xiàn)在,自己又被貶江州。那么,被秦嶺秋風(fēng)吹得飄零搖落的,又豈只是白氏一人而已,實(shí)際上,這秋風(fēng)吹撼的,正是兩位詩(shī)人共同的命運(yùn)。春雪、秋風(fēng),西歸、東去,道路往來(lái),風(fēng)塵仆仆,這道路,乃是一條悲劇的人生道路!“每到驛亭先下馬,循墻繞柱覓君詩(shī)”,詩(shī)人處處留心,循墻繞柱尋覓的,豈只是元稹的詩(shī)句,簡(jiǎn)直是元稹的心,是兩人共同的悲劇道路的軌跡!友情可貴,題詠可歌,共同的遭際,更是可泣。而這許多可歌可泣之事,詩(shī)中一句不說(shuō),只寫(xiě)了春去秋來(lái),雪飛風(fēng)緊,讓讀者自己去尋覓包含在春雪秋風(fēng)中的人事升沉變化,去體會(huì)詩(shī)人那種沉痛凄愴的感情。這正是所謂“言淺而深,意微而顯”,極盡風(fēng)人之能事。
一首詩(shī)總共才二十八個(gè)字,卻容納如許豐富的感情,這是不容易的。關(guān)鍵在于遣詞用字。如,寫(xiě)元稹當(dāng)日奉召還京,著一“春”字、“歸”字,喜悅自明;寫(xiě)自己今日遠(yuǎn)謫江州,著一“秋”字、“去”字,悲戚立見(jiàn)。“春”字含著希望,“歸”字藏著溫暖,“秋”字透出悲涼,“去”字暗含斥逐。這幾個(gè)字,既顯得對(duì)仗工穩(wěn),見(jiàn)紀(jì)時(shí)敘事之妙用;又顯得感情色彩鮮明,盡抒情寫(xiě)意之能事。尤其可貴者,結(jié)處別開(kāi)生面,以人物行動(dòng)收篇,用細(xì)節(jié)刻劃形象,取得了七言絕句往往難以達(dá)到的藝術(shù)效果。這種細(xì)節(jié)傳神,主要表現(xiàn)在“循、繞、覓”三個(gè)字上。墻言“循”,則見(jiàn)寸寸搜尋;柱言“繞”,則見(jiàn)面面俱到;詩(shī)言“覓”,則見(jiàn)片言只字,無(wú)所遁形。三個(gè)動(dòng)詞連在一句,準(zhǔn)確地描繪出詩(shī)人在本來(lái)不大的驛亭里轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去,摩挲拂試,仔細(xì)辨認(rèn)的動(dòng)人情景。且七言中三用動(dòng)詞,構(gòu)成三個(gè)意群,吟誦起來(lái),就顯得節(jié)奏短而迫促,如繁弦急管并發(fā),更襯出詩(shī)人匆遽的行動(dòng)和急切的心情。通過(guò)這種傳神的細(xì)節(jié)描繪和音樂(lè)旋律的烘托,詩(shī)人的形象和內(nèi)心活動(dòng),淋漓盡致地展現(xiàn)在我們面前,使人深深為他懷友思故的真情摯意所感動(dòng),激起我們對(duì)他遭逢貶謫、天涯淪落的無(wú)限同情。一個(gè)結(jié)句獲得如此強(qiáng)烈的藝術(shù)效果,更是這首小詩(shī)的特色。
(賴(lài)漢屏)