故都
唐代 - 韓偓
故都遙想草萋萋,上帝深疑亦自迷。塞雁已侵池籞宿,
宮鴉猶戀女墻啼。天涯烈士空垂涕,地下強(qiáng)魂必噬臍。
掩鼻計(jì)成終不覺(jué),馮驩無(wú)路斅鳴雞。
故都詩(shī)詞賞析
【注釋】:
韓偓用七律寫(xiě)過(guò)不少感時(shí)的篇章,大多直敘其事而結(jié)合述懷。本篇卻憑借想象中的景物描寫(xiě)來(lái)暗示政局的變化,情景交融,虛實(shí)相成,在作者的感時(shí)詩(shī)中別具一格。
故都,指唐京都長(zhǎng)安。唐末,河南宣武節(jié)度使朱溫控制了朝廷。為了便于實(shí)現(xiàn)其奪權(quán)野心,于天祐元年(904)強(qiáng)迫唐昭宗由長(zhǎng)安遷都洛陽(yáng)。同年八月,弒昭帝,立哀帝。又三年,廢哀帝自立,唐朝就此滅亡。韓偓深得昭宗信用,在遷都的前一年被朱溫趕出朝廷,漂泊南下,最后定居福建。這首詩(shī)是他流離在外聽(tīng)到遷都的消息后寫(xiě)成的,通過(guò)遙想故都的衰敗,寄寓家國(guó)將亡的哀痛,凄切動(dòng)人。
詩(shī)篇開(kāi)首即從朝廷播遷后長(zhǎng)安城的荒涼破敗景象落筆?!安葺螺隆?,形容雜草叢生的樣子,雖只寥寥三個(gè)字,卻點(diǎn)明了物態(tài)人事的巨大變化。往昔繁榮熱鬧的都城,而今滿是廢臺(tái)荒草,怎不叫人觸目驚心?長(zhǎng)安城的衰敗是唐王朝走向滅亡的先兆,詩(shī)人對(duì)此懷有極深的感慨。這里雖沒(méi)明說(shuō),但領(lǐng)頭的“遙想”一語(yǔ),傾注著無(wú)限眷戀關(guān)注之情,弦外之音不難聽(tīng)出。下句是說(shuō)連高居天宮的上帝見(jiàn)此情景也會(huì)深感迷惑,這固然是為了突出都城景物變異之大,同時(shí)也烘托出詩(shī)人內(nèi)心的迷惘不安。整首詩(shī)一上來(lái)就籠罩了一層凄迷悲涼的氣氛。
次聯(lián)承接首句,進(jìn)一步展開(kāi)故都冷落的畫(huà)面。池籞,即宮中池塘周圍的竹籬笆之類,平時(shí)上面網(wǎng)以繩索,禽鳥(niǎo)無(wú)法進(jìn)出。女墻,宮城上的矮墻。塞外飛來(lái)的大雁已侵入池籞住宿,這就意味著宮殿殘破,無(wú)人管理;而園中烏鴉猶自傍著女墻啞啞啼鳴,更給人以物情依舊、人事全非的強(qiáng)烈印象。前聯(lián)總寫(xiě)長(zhǎng)安城的衰敗,取景渾融概括;本聯(lián)集中描繪宮苑廢蕪,筆觸細(xì)致傳神。這樣將全景與特寫(xiě)剪接在一起,點(diǎn)面結(jié)合,深切地反映了作者想象中的故都近貌。
第三聯(lián)開(kāi)始,轉(zhuǎn)入正面抒情。烈士,古代稱呼氣節(jié)剛烈的人,這里是詩(shī)人自稱。當(dāng)時(shí)詩(shī)人盡管流寓在外,心仍縈注國(guó)事,面臨朝政的巨大變故,痛感自身無(wú)能為力,其衷懷的悲憤可想而知?!按固椤倍旨由弦粋€(gè)“空”字,就把這種心理表達(dá)得十分真切。下句的“地下強(qiáng)魂”,指昭宗時(shí)宰相崔胤。他為鏟除宦官勢(shì)力,引進(jìn)朱溫的兵力,結(jié)果使唐王朝陷入朱溫掌握之中,自己也遭殺戮。此句是說(shuō)崔胤泉下有知,定將悔恨莫及。韓偓與崔胤原來(lái)關(guān)系密切,這里插敘崔胤被害的事實(shí),是為了進(jìn)一步抒發(fā)自己的憤慨之情。整個(gè)這一聯(lián)抒情激切,筆力勁拔,接續(xù)前面的寥落景象,猶如奇峰突起,巨波掀瀾,讀來(lái)氣勢(shì)一振。清人吳汝綸評(píng)述道:“提筆挺起作大頓挫!凡小家作感憤詩(shī),后半每不能撐起,大家氣魄所爭(zhēng)在此。”(《韓翰林集》評(píng)語(yǔ))這番議論是頗有見(jiàn)地的。
尾聯(lián)歸結(jié)于深沉的感喟?!把诒怯?jì)成”,用的是《韓非子》里的故事,說(shuō)是楚王的夫人鄭袖忌妒一位新得寵的美人,故意關(guān)照她說(shuō),大王不喜歡你的鼻子,見(jiàn)面時(shí)你要掩住鼻子,隨后又告訴楚王說(shuō),美人掩鼻是怕聞你身上的臭氣,楚王一怒之下,把美人的鼻子割了,從此鄭袖得以專寵。這里借指朱溫偽裝效忠唐室,用陰謀奪取天下。末句詩(shī)人以馮驩自況,慨嘆自己沒(méi)有象孟嘗君的門客那樣設(shè)計(jì)解救君主脫離困境的辦法?!皩W(xué)鳴雞”,指孟嘗君由秦潛逃回齊,夜間不得過(guò)函谷關(guān),門客學(xué)雞叫始騙開(kāi)關(guān)門脫險(xiǎn)。這一聯(lián)用典較多,但用而能化,不嫌堆砌。敘述中,象“終不覺(jué)”、“無(wú)路”等字眼下得沉重,蘊(yùn)含強(qiáng)烈的感情色彩,也是引證古事而能具有活生生感染力量的重要原因。
詩(shī)的前半寫(xiě)景,后半抒情,前半凄惋,后半激越,哀感沉綿之中自有一股抑塞不平之氣,跌宕起伏,撼人心魄。前人常說(shuō),韓偓的感時(shí)詩(shī)繼承了杜甫、李商隱的傳統(tǒng),沉郁頓挫,律對(duì)精切,這是不錯(cuò)的。但韓偓尤善于將感慨蒼涼的意境融入芊麗清新的詞章里,悲而能婉,柔中帶剛,又有他個(gè)人的特色。本篇似亦可以見(jiàn)出其風(fēng)格的一斑。
(陳伯海)