秋下荊門

   唐代李白
鯨魚網(wǎng)提供關(guān)于唐代李白的秋下荊門詩詞、秋下荊門詩句等經(jīng)典詩詞名句,同時(shí)還有唐詩宋詞、古詩三百首、唐詩三百首、現(xiàn)代詩、詩詞名句、元曲、文言文、詩人等古代詩詞大全

秋下荊門

唐代 - 李白

霜落荊門江樹空,布帆無恙掛秋風(fēng)。

此行不為鱸魚鲙,自愛名山入剡中。

秋下荊門詩詞賞析

“荊門”,山名,在今湖北宜都縣西北的長江南岸,隔江與虎牙山對(duì)峙,戰(zhàn)國時(shí)為楚國的西方門戶。乘船東下過荊門,就意味著告別了巴山蜀水。這首詩寫于詩人第一次出蜀遠(yuǎn)游時(shí)。對(duì)錦繡前程的憧憬,對(duì)新奇而美好的世界的幻想,使他戰(zhàn)勝了對(duì)峨眉山月的依戀,去熱烈地追求理想中的未來。詩中洋溢著積極而浪漫的熱情。

第一句是寫景,同時(shí)點(diǎn)出題中的“秋”和“荊門”。荊門山原是林木森森,綠葉滿山,而今秋來霜下,木葉零落,眼前一空。由于山空,江面也顯得更為開闊。這個(gè)“空”字非常形象地描繪出山明水凈、天地清肅的景象,寥廓高朗,而無蕭瑟衰颯之感。

第二句“布帆無恙掛秋風(fēng)”,承上句“江”字,并暗點(diǎn)題中“下”字。東晉大畫家顧愷之為荊州刺史殷仲堪幕府的參軍,曾告假乘舟東下,仲堪特地把布帆借給他,途中遇大風(fēng),愷之寫信給殷說:“行人安穩(wěn),布帆無恙?!边@里借用了“布帆無恙”這一典故,不僅說明詩人旅途平安,更有一帆風(fēng)順、天助人愿的意味。這種秋風(fēng)萬里送行舟的景象,生動(dòng)地寫出了詩人無比樂觀欣慰的心情。

“張翰江東去,正值秋風(fēng)時(shí)”。詩的第三句,就是由第二句中的“秋風(fēng)”連及而來的。據(jù)說西晉時(shí)吳人張翰在洛陽做官,見秋風(fēng)起而想到故鄉(xiāng)的莼羹、鱸魚鲙,說:“人生貴得適志耳,何能羈宦數(shù)千里,以要名爵乎!”遂命駕便歸。李白“此行”正值秋天,船又是向著長江下游駛行,這便使他聯(lián)想到張翰的故事,不過他聲明“此行不為鱸魚鲙”,此行目的與張翰不同,自己是遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)。這樣反跌一筆,不但使詩變得起伏跌宕,而且急呼下文—“自愛名山入剡中”。剡(shàn扇)中,今浙江嵊縣,境內(nèi)多名山佳水。句中“自”字,與上一句中“不為”相呼應(yīng),兩句緊相連貫,增強(qiáng)了感情色彩。

古人曾說過:“詩人之言,不足為實(shí)也?!蹦且馑即蟾啪褪钦f詩具有凝煉、概括、夸張、含蓄等特色,詩中語言的含意,往往不能就字面講“實(shí)”、講死,所以說詩者也應(yīng)該“不以辭害意”。這首詩的三四兩句,如果只理解為詩人在表白“此行”的目的,不是為了吳地的美味佳肴,而是要去欣賞剡中的名山,那就未免太表面了,太“實(shí)”了。李白“入剡中”,是若干年以后的事。那么它的含意到底是什么呢?要解答這個(gè)問題,還得回到詩的第三句。從張翰所說的話來看,張翰是把“名爵”與“鱸魚鲙”對(duì)立起來,棄其前者,而就其后者,那么李白呢?他對(duì)后者的態(tài)度明朗—“此行不為鱸魚鲙”。對(duì)前者呢?詩人沒有明說??墒牵扒锵虑G門”以后的所言,所行,就把這個(gè)問題說得很清楚了。第一,“此行”并沒有“入剡中”,而是周游在江漢一帶,尋找機(jī)會(huì),以求仕進(jìn);第二,他還明白地聲稱:“大丈夫必有四方之志,乃仗劍去國,辭親遠(yuǎn)游”(《上安州裴長史書》)。他還希求“奮其智能,愿為輔弼,使寰區(qū)大定,海縣清一”(《代壽山答孟少府移文書》)。這種建功立業(yè)的宏愿,積極用世的精神,不正是和張翰的態(tài)度恰恰相反嗎?可見詩人此時(shí)對(duì)“名爵”和“鱸魚鲙”均一反張翰之意,只不過在詩中說一半留一半罷了。當(dāng)然,這也是“適志”,是“適”其辭親遠(yuǎn)游、建功立業(yè)之“志”。詩的第四句又該怎樣理解呢?飽覽剡中的名山佳水,誠然也是詩人所向往的,早在他出蜀之前這種興趣就已經(jīng)表露出來了,不過聯(lián)系上一句來看,就不能僅僅局限于此了。我們知道自視不凡的李白,是不想通過當(dāng)時(shí)一般文人所走的科舉道路,去獲取功名的,而是要選擇另一條富有浪漫色彩的途徑,那便是游歷,任俠,隱居名山,求仙學(xué)道,結(jié)交名流,樹立聲譽(yù),以期一舉而至卿相。所以這里的“自愛名山入剡中”,無非是在標(biāo)榜自己那種高人雅士的格調(diào),無非是那種不同凡俗的生活情趣的一種藝術(shù)概括。這種樂觀浪漫、豪爽開朗、昂揚(yáng)奮發(fā)的精神,生動(dòng)地表現(xiàn)了詩人的個(gè)性,以及盛唐時(shí)代的精神風(fēng)貌。

這首詩在藝術(shù)表現(xiàn)上也頗有特色。全詩雖四句,但寫景、敘事、議論各具形象,集中地抒發(fā)了年青詩人“仗劍去國”的熱情,筆勢變幻靈活,而又自然渾成。四句詩中連用了兩個(gè)典故,或暗用而不露痕跡,或反用而有新意,讀來無凝滯堆砌之感,達(dá)到了推陳出新、語如己出、活潑自然的境界。

(趙其鈞)

 
反對(duì) 0收藏 0打賞 0
 
更多>猜您喜歡
成語大全
好詞好句
網(wǎng)站主頁  |  在線字典  |  成語大全  |  詩詞名句  |  作文大全  |  英語學(xué)習(xí)  |  歇后語  |  網(wǎng)站地圖  |  網(wǎng)站留言  |  違規(guī)舉報(bào)
m.tmacn.cn