唱高調(diào)
成語(yǔ)名字:唱高調(diào)
成語(yǔ)發(fā)音:chàng gāo diào
成語(yǔ)解釋?zhuān)喊l(fā)表似乎高明但脫離實(shí)際的論調(diào)或說(shuō)得很好聽(tīng)而不實(shí)際去做
成語(yǔ)出處:茅盾《茅盾選集·雷雨前》:“外邊樹(shù)梢頭的蟬兒卻在那里唱高調(diào):‘要死喲!要死喲!’”
成語(yǔ)繁體:唱高調(diào)
常用程度:常用成語(yǔ)
感情色彩:中性成語(yǔ)
成語(yǔ)用法:作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);指人愛(ài)吹牛
成語(yǔ)結(jié)構(gòu):動(dòng)賓式成語(yǔ)
產(chǎn)生年代:當(dāng)代成語(yǔ)
近義詞: 說(shuō)大話(huà)
反義詞:唱低調(diào)
成語(yǔ)例句:高陽(yáng)《胡雪巖全傳·煙消云散》:“清流的論調(diào),又是如此囂張,只好表面上也唱唱高調(diào),實(shí)際上全不是這么回事?!?/p>
唱高調(diào)的成語(yǔ)接龍
千古絕唱 -> 唱高調(diào) -> 調(diào)三惑四